2016/11/22

LAST STARDUST

  前幾天因為翻譯了一些Fate/GO的絆禮裝內容,下面有些版友留言,讓我有了再去看一次UBW的念頭,突然發現這部動畫其實把士郎大部分鏡頭切掉,其實……真的還蠻好看的嘛!(笑

  即使說是如此,到了UBW最關鍵的與理想卻絕望的自己戰鬥的一幕,我還是心頭一熱。學了一年的日文果然有用呢,能夠邊欣賞動畫一邊感受歌詞的意義真是太好了。

  雖然不能認同士郎的想法,雖然知道Emiya的話才是正確的。

  「喂,前面可是地獄阿。」
  「這就是你忘記的東西,單純出於想幫助他人的願望。」

  「哪怕那只是機械式的人生,你也不後悔?」
  「是阿,哪怕我的人生充滿了偽善,我也要當正義的夥伴。」







『LAST STARDUST』
歌:Aimer
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
翻譯:Winterlan


降りしきる強い雨
不斷落下的大雨

描いた夢の果て
就像描繪著夢想盡頭的模樣

ふるえる肩濡らし
雖然淋濕的身軀顫抖著

歩き続けた
仍要一步一步地走著

擦り切れた小さな手
那傷痕累累的小手

隙間を埋めるまで
埋沒在瓦礫的細縫裡

色の消えた記憶
那些早以化作黑白的記憶

拾い集めた
再次撿拾回來

愛しさ 優しさ
愛情是 溫柔是

全て投げ出しているのに
將所有一切全都傾注在裡面

失くしたもの見つけたなら
如果那些失去的一切能夠因此尋回的話

傷つくのが運命だとしても
即使註定了將會遍體鱗傷

心はまだ色を放つ
但心中仍會綻放色彩

最後のSTARDUST 舞い上がれ
最後的星塵 飄舞在天際裡

dust to dust  ashes to ashes
塵歸塵 土歸土

彼方へ 
向著那彼方

願いの破片よ 届け
我僅存的願望 請傳達到吧





遠ざかる通り雨 消えてく夜の風
漸漸遠去的大雨 緩緩消逝的夜風

孤独だけがそばに佇んでいた
只留下孤獨仍陪伴在我的身旁

選んだ正しさ 全て間違いでも良い
我所選擇的正義 即使全都是錯誤的也沒關係

信じたもの守れたなら
因為這就是我所堅信要守護的一切

傷だらけのガラスの心が
那傷痕累累 如同玻璃般脆弱的內心

忘れかけた熱を灯す
點燃那一度忘卻的熱情

最後のSTARDUST 舞い上がれ
最後的星塵 飄舞在天際裡

dust to dust earth to earth
塵歸塵 土歸土

彼方へ
向著那彼方

願いの破片よ 永遠へ
我僅存的願望 請向著那永恆吧




Brave Shine Stay the night
閃耀的勇氣 停駐在那一夜

Stay the night Your Brave Shine
停駐在那一夜 你那閃耀的勇氣

Brave Shine
閃耀的勇氣




傷つくのが運命だとしても
即使註定了將會遍體鱗傷

心はまだ色を放つ
但心中仍會綻放色彩

さよならJUDAS 灰になれ
永別了背叛者 化為灰燼吧

dust to dust いつかの弱さへ
回歸塵土 再次回到過去的軟弱

傷だらけの ガラスの心が
那傷痕累累 如同玻璃般脆弱的內心

忘れかけた熱を灯す
點燃那一度忘卻的熱情

最後のSTARDUST 舞い上がれ
最後的星塵 飄舞在天際裡

dust to dust ashes to ashes
塵歸塵 土歸土

彼方へ
向著那彼方

願いの破片よ 永遠へ
我僅存的願望 請向著那永恆吧

沒有留言:

張貼留言